Sabtu, 13 Maret 2010

Terjemahkan dari bahasa Italia atau Swahili ke Indonesia ? Gampang!

Mungkin Anda heran dengan judul diatas. Meskipun saya sama sekali tidak mengenal bahasa Italia sama sekali (apalagi Swahili !), saya tetap dapat menterjemahkannya dengan cukup mudah.
Untuk menterjemahkan dari satu bahasa ke bahasa lain tentu diperlukan pengetahuan tentang kedua bahasa itu. Jika salah satu bahasa itu tidak kita kuasai, jelas sangat sukar melakukannya. Untuk mengatasi masalah itulah muncul jasa penterjemah, dan kita masih ingat beberapa waktu yang lalu muncul software penterjemah dari bahasa Inggris ke Indonesia dan sebaliknya. Harganya cukup mahal sehingga bajakannyapun laris-manis meskipun bervirus.

Kini kita tidak perlu membeli dan menginstall software semacam itu, apalagi membajak. Yang Anda perlukan untuk menterjemahkan hanyalah koneksi internet. Silakan klik di Google Translate untuk jasa terjemahan abad 21. Gratis tis tis tiss!!

Google Translate merupakan salah satu produk Google dimana kita dapat menterjemahkan kata, kalimat, dokumen bahkan seisi website dari satu bahasa ke bahasa lain. Bahasa yang didukung oleh Google Translate saat ini total 52 bahasa, antara lain Afrikaans, Albanian, Arab, Belanda, Inggris, Hindi, Indonesia, Italia, Jepang, Korea, Polandia, Portugis, Spanyol, Thai, Vietnam, dan lain sebagainya.
Untuk bahasa dengan karakter non-latin, asalkan komputer Anda sudah mendukung, karakter tersebut akan tetap muncul seperti seharusnya.
Bahkan ada alat/tools bagi pembuat website, kini Anda bahkan tak perlu repot menterjemahkan isi website Anda ke bahasa lain. Cukup tambahkan sedikit script dan website Anda akan memiliki pilihan "translate to", dan pengunjung yang menginginkannya akan langsung mendapatkan website tersebut dalam bahasa yang dipilihnya.

Tentu saja karena teknologi mesin penterjemah terbilang masih baru, Google Translate juga belum sempurna. Jika Anda menterjemahkan kalimat yang panjang atau rumit, biasanya hasilnya tak seperti yang diinginkan, bahkan seringkali terkesan kacau balau. Namun yang istimewa dari Google Translate dibanding software penterjemah adalah adanya tombol "Contribute a better translation" dibawah setiap terjemahan. Jika Anda merasa tahu terjemahan yang lebih pas bagi kata/kalimat itu, Anda dapat menyumbangkan pengetahuan itu, dan turut memperbaiki kinerja Google Translate. Dengan demikian seolah-olah produk "oom gugel" satu ini bisa "belajar" bagaimana menterjemahkan berbagai bahasa manusia dengan lebih baik lagi.

Saya hanya bisa membayangkan "nasib" software penterjemah setelah digilas Google Translate...

Tidak ada komentar:

Poskan Komentar